首发阵容英语(首发队员用英语怎么说)
欢迎大家来到语适能:英语思维训练营,今天将跟大家分享一则‘湖人出局了’的新闻。
没有意外,湖人打出耻辱一季
When the Spurs united to beat the Nuggets, the Lakers had no way back. In the absence of James due to injury, the Lakers and the Suns barely deadlocked in the first half. But the familiar third quarter crash came as scheduled, completely smashing the fantasy of Lakers fans to enter the playoffs. The Lakers, the favorite to win the championship with many four top 75 stars, fell ridiculously in front of the playins.
当马刺众志成城击退掘金后,湖人已经彻底没了退路。在詹姆斯因伤缺席的情况下,湖人与太阳在上半场勉强僵持。但熟悉的第三节崩盘如期而至,彻底粉碎了湖人球迷对打进季后赛的幻想。湖人,拥有四个“七十五大”球星的夺冠热门,可笑地倒在了附加赛门前。
As a fan of James and the Lakers, I can only say that this result can be imagined. Although Westbrook's joining has triggered my infinite reverie, the fact is that his incompatibility with James has led to a series of chain problems. Davis is frequently injured and absent. The coach doesn't have a fixed starting lineup for a season, aging age structure and so on. It seems that I can write a script to describe the stormy Lakers this season.
作为一名詹姆斯以及湖人的球迷,小编也只能说,这个结果可想而知。虽然威斯布鲁克的加盟曾经引发了我无限地遐想,但事实就是他与詹姆斯的不兼容所导致的一系列连锁问题。戴维斯频繁地伤缺,教练一个赛季都没有一套固定的首发阵容,老化的年龄构架等等。仿佛可以写出一本剧本,来形容这赛季风雨飘摇的湖人。
The season has ended, and the Lakers can consider the operation of the off-season. But even so, there are many difficulties ahead. There is no doubt that the combination of James and Davis has proved to win the championship. But whether we need to form the ‘Big three’ to improve our strength remains to be discussed. After all, this season has been a complete failure.
赛季已经提前宣告结束,湖人可以考虑休赛期的操作了。但哪怕是这样,前方依据困难重重。毫无疑问,詹姆斯与戴维斯的组合已经证明可以夺冠。但究竟是否还需要组成三巨头来提升实力,仍旧有待商榷,毕竟这赛季已经是彻底的失败了。
We can only hope that the management can consider the suitability of the lineup more, rather than the more stars, the better. The team that won the title in 2020 is the best example, but it was immediately broken up. James is already at the peak of the tail. Whether Davis can play like in the bubble is also unknown? Can we shout "Lakers championship"? Let's leave it to this off-season.
只能希望管理层能更多地为阵容的适配性考虑,而不是星味越多就越好。2020年夺冠的阵容就是最好的例子,但随即就被拆散了。詹姆斯已经处在巅峰的尾巴了,戴维斯是否还能打出在泡泡里的表现也是个未知数?还能喊出“湖人总冠军”吗,一切交给这个休赛期吧。
词汇解释:
1. deadlock [ˈdedlɒk],(n,v):僵持;僵局;相持不下;需用钥匙开关的门锁;停顿;相持不下成僵局
2. reverie [ˈrevəri],(n):幻想;白日梦;梦想
以上便是本期语适能的新闻板块推送
我们下期,不见不散
备注:以上素材为原创内容,一切版权归本平台所有!