阵容艺人英文(大巴黎阵容名单英文)

阵容艺人英文(大巴黎阵容名单英文)插图

(〜 ̄△ ̄)〜

每天晚上一篇英语知识普及

英语罐头

本文是我的第307篇英语知识文章

罐头菌前几天忙个人的事情,一直没有更新,今天终于复活回来更新啦。刚才打开后台,看见有粉丝问罐头菌,关于“戏精”这个词应该如何翻译。说真的,罐头菌以前也没有想过这个词的翻译,于是,就去“探究”了一番。

阵容艺人英文(大巴黎阵容名单英文)插图1

所以,今天,罐头菌根据网上的一些说法,再结合我自己的理解,来说说,这个“戏精”应该如何翻译。

根据我们平时的理解,“戏精”这个词一般用于形容那些生活很做作的人,但根据百度以及很多说法来看,“戏精”一开始主要是形容“人演技很好”,也就是和“老戏骨”是同样的意思,因此,“戏精”这个词本意是褒义词。

1.veteran actors 老戏骨,戏精

既然意思一样,那我们其实可以互为套换,假如这个“戏精”是形容别人演技很好,那我们可以用veteran actors来表示。

The drama, with an ensemble cast led by seasoned veteran actorsLu Yi and Zhang Fengyi.

该剧由经验丰富的老戏骨陆毅和张丰毅领衔主演,阵容豪华。

然而,戏精的褒义在网络上已经不常见了,我们最常见的往往是用于形容“做作”“各种行为故意引人注意”的人。

阵容艺人英文(大巴黎阵容名单英文)插图2

2.attention whore

根据Urban Dictionary(城市词典)的解释,这个词专门用于形容那些craves attention(渴望关注,被注意)的人,而且为了吸引注意,会使用不同具有戏剧化的手段。这个词和我们所说的“戏精”有一定相似性。

Leland is always the attention whore at parties.

Leland在派对上往往是一个戏精。

PS:但相信大家也留意到,这个词并不是什么礼貌用语,而且往往会在非正式场合上使用,所以使用的时候也需要作注意。

3.drama queen/king

drama queen也有相似的意思,此词组经常用于形容女孩子,但有时也能形容男生。一般会表示那些为了吸引注意力,而blow everything totally out of proportion(对所有事情都夸大事实,做作)。

Mary blows everything out of proportion! She's such a drama queen!

Mary对所有事情都夸大事实!她真的是一个戏精。

好了,关于“戏精”的翻译,不管是褒义还是贬义,罐头菌都总结出来了。现在你会表达了吗~

阵容艺人英文(大巴黎阵容名单英文)插图3

阵容艺人英文(大巴黎阵容名单英文)插图4

这是英语罐头,每天我都会分享最实用的英语知识

日积月累,你也能成为英语大神

假如你想学习更多英语知识,欢迎关注我!

阵容艺人英文(大巴黎阵容名单英文)插图5